|
|
发表于 2025-10-19 13:39:06
|
显示全部楼层
本帖最后由 a123123 于 2025-10-19 13:47 编辑
“中大”指代中央大学。英文版是报纸自己翻译的,显然有误。
“中山大学原校长邹鲁写给胡
适的公开信同样引起了不小的关注。邹鲁在信中明知故问“十年计划”提议中
的“中大”具体是指中山大学还是中央大学? 他还从地域分布的角度与胡适商
榷:若谓中山大学,则首都无一所优良大学;若指中央大学,则南部地区便付之
阙如。
面对“十年计划”引起的反响,胡适在9月13日接受采访时改变了表述方
式,称“五大”仅为私人意见,至于最终结果,需看政府如何抉择。他还谈到,所
谓“中大”当指中央大学,关于一流大学的分区问题,在交通便利的情况下实无
必要。”
|
|